FANDOM


Chanpion
SnO.jpg
Staffel Sora no Otoshimono
Episode

Auf geht's! Mein Paradies

Interpreten
Liedübersicht
zurück
Bokura no daiari
weiter
Akai hana shiroi hana

Das Ending jeder Episode von Sora no Otoshimono ist einzigartig, da es für jede Episode ein anderes ist. Das Lied aus der Episode "Auf geht's! Mein Paradies" trägt den Titel "chanpion" und wird gesungen von Sōichirō Hoshi und Saki Fujita, den Seiyū von Tomoki Sakurai und Tomoko Sakurai. Die deutsche Übersetzung kommt von der Rorikon Fansub League. Weiter unten findet ihr den kompletten Liedtext.


ACHTUNG:

Solltet ihr einen Fehler im Teil der Liedtexte, die nur im Film auftauchen finden, so korrigiert ihn bitte NICHT.
Es gilt als Zitat und sollte nicht verändert werden.

LyricsBearbeiten

japanisch (Romaji) deutsche Übersetzung
m: tsukamikaketa atsui ude wo m: Ich habe deinen heißen Arm ergriffen
furihodoite kimi wa dete yuku Du kommst schlotternd raus
wazukani furureu shiroi gaun ni Du zitterst leicht in deinem weißen Kleid
kimi no toshioita kanashimi wo mita und ich habe deine anhaltende Traurigkeit gesehen
w: ringu ni mukau nagai rouka de w: Im langen Korridor, in dem du auf den Ring zugegangen bist,
nazedaka kyuuni kimi wa tachidomari hast du aus irgendeinem Grund plötzlich angehalten
furimukizamani ore ni kobushi wo misete Du hast dich umgedreht, um mich anzuschauen, und dein Faust gezeigt
sabishisouni waratta und ein bisschen verloren gelächelt
m/w: yagate ringu to hakushu no uzu ga m/w: Schließlich haben wir Ring und der Strudel des Applauses
hitori no otoko wo nomikondeitta
m: You’re king of kings
einen einzigen Mann verschlungen
m: Du bist König der Könige
m/w: tachiagare mouichido sono ashi de tachiagare m/w: Steh auf! Rappel dich wieder auf!
inochi no hono wo moya se Entzünde die Flamme des Lebens

Die kompletten LyricsBearbeiten

つかみかけた熱い腕を

ふりほどいて君は出てゆく
わずかに震える白いガウンに
君の年老いた悲しみを見た
リングに向う長い廊下で
何故だか急に君は立ち止まり
ふりむきざまに俺に
こぶしを見せて寂しそうに 笑った
やがてリングと拍手の渦が
一人の男をのみこんで行った
(you're king of kings)
立ち上がれ
もう一度その足で立ち上がれ
命の炎を燃やせ

tsukamikaketa atsui ude o

furihodoite kimi wa deteyuku
wazuka ni furueru shiroi gaun ni
kimi no toshioita kanashimi o mita
ringu ni mukau nagai rouka de
naze da ka kyuu ni kimi wa tachidomari
furimukizama ni ore ni
kobushi o misete sabishisou ni waratta
yagate ringu to hakushu no uzu ga
hitori no otoko o nomikondeitta
(you're king of kings)
tachiagare
mou ichido sono ashi de tachiagare
inochi no honoo o moyase

君はついに立ち上がった

血に染まった赤いマットに
わずかに開いた君の両目に光る
涙が何かを語った
獣のように挑戦者はおそいかかる
若い力で
やがて君は静かに倒れて落ちた
疲れて眠るように
わずかばかりの意識の中で
君は何を考えたのか
(you're king of kings)
立たないで
もうそれで充分だ
おお神よ彼を救いたまえ

kimi wa tsui ni tachiagatta

chi ni somatta akai matto ni
wazuka ni hiraita kimi no ryoume ni hikaru
namida ga nanika o katatta
kemono no you ni chousensha wa osoikakaru
wakai chikara de
yagate kimi wa shizuka ni taorete ochita
tsukarete nemuru you ni
wazuka bakari no ishiki no naka de
kimi wa nani o kangaeta no ka
(you're king of kings)
tatanaide
mou sore de juubun da
ookami yo kare o sukuitamae

ロッカールームのベンチで君は

切れたくちびるでそっとつぶやいた
(you're king of kings)
帰れるんだ
これでただの男に帰れるんだ
これで帰れるんだ
ライ ラ ライ ラ ライ...

rokkaa ruumu no benchi de kimi wa

kireta kuchibiru de sotto tsubuyaita
(you're king of kings)
kaereru nda
kore de tada no otok ni kaereru nda
kore de kaereru nda
rai ra rai ra rai...

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki